12:1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His 1 disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat 2 and eat them.
16:21 From that time on 3 Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem 4 and suffer 5 many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law, 6 and be killed, and on the third day be raised.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).
3 tn Grk “From then.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
6 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.
7 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.