Matthew 12:39

12:39 But he answered them, “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.

Matthew 12:45

12:45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”

Matthew 16:4

16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then he left them and went away.

Matthew 17:17

17:17 Jesus answered, “You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me.”

Matthew 23:36

23:36 I tell you the truth, 10  this generation will be held responsible for all these things! 11 


tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

tn Or “faithless.”

tn Grk “how long.”

tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

11 tn Grk “all these things will come on this generation.”