25:31 “When 3 the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
20:11 Then 20 I saw a large 21 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 22 fled 23 from his presence, and no place was found for them. 20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 24 books were opened, and another book was opened – the book of life. 25 So 26 the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 27
1 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
3 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.
1 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
2 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
3 tn Grk “are persuaded by, obey.”
1 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
2 tn Grk “every soul of man.”
3 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
1 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.
1 tn Or “based on truth.”
1 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
2 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”
1 sn An allusion to Isa 53:12.
2 tn Grk “without sin,” but in context this does not refer to Christ’s sinlessness (as in Heb 4:15) but to the fact that sin is already dealt with by his first coming.
3 tn Grk “for salvation.” This may be construed with the verb “await” (those who wait for him to bring them salvation), but the connection with “appear” (as in the translation) is more likely.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
3 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
4 tn Or “vanished.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
4 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”