14:34 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret. 1
5:5 “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
27:45 Now from noon until three, 3 darkness came over all the land. 4
10:34 “Do not think that I have come to bring 6 peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.
1 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Mark 6:53). The Sea of Galilee was also sometimes known as the Sea of Gennesaret (Luke 5:1).
2 tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (thn ghn ekeinhn) as “that region,” see L&N 1.79.
3 tn Grk “from the sixth hour to the ninth hour.”
4 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions.
5 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.
6 sn The penny refers to an assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one-sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest items sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.
7 tn Or “to the ground without the knowledge and consent of your Father.”
7 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.
8 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.
9 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”
8 tn The Greek is difficult to translate because it switches from a generic “he” to three people within this generic class (thus, something like: “Who indeed bears fruit and yields, in one instance a hundred times, in another, sixty times, in another, thirty times”).