Matthew 14:5-10

14:5 Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they accepted John as a prophet. 14:6 But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked. 14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 14:9 Although it grieved the king, because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given. 14:10 So he sent and had John beheaded in the prison.

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.