15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre 4 and Sidon. 5 15:22 A 6 Canaanite woman from that area came 7 and cried out, 8 “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “into the latrine.”
3 tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”
4 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
5 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
5 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
6 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.
7 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.