1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
3 tn Or “faithless.”
4 tn Grk “how long.”
5 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
8 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).