20:24 Now 4 when the other ten 5 heard this, 6 they were angry with the two brothers.
22:34 Now when the Pharisees 8 heard that he had silenced the Sadducees, 9 they assembled together. 10
14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 18 they followed him on foot from the towns. 19
1 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
2 tn Here δέ (de) has not been translated.
3 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
4 tn Grk “the ten.”
5 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
4 tn Grk “they were amazed; they marveled.”
5 sn See the note on Pharisees in 3:7.
6 sn See the note on Sadducees in 3:7.
7 tn Grk “for the same.” That is, for the same purpose that the Sadducees had of testing Jesus.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 sn See the note on Pharisees in 3:7.
8 tn Here καί (kai) has not been translated.
9 sn See the note on Pharisees in 3:7.
9 sn See the note on Pharisees in 3:7.
10 tn Grk “except by Beelzebul.”
11 tn Or “prince.”
10 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
11 tn Or “cities.”
11 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
12 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
13 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.
14 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).
12 tn Grk “and behold the star.”
13 tn See the note on the word “rose” in 2:2.