Matthew 19:27

19:27 Then Peter said to him, “Look, we have left everything to follow you! What then will there be for us?”

Matthew 26:33-35

26:33 Peter said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” 26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.” 26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.

Mark 14:31

14:31 But Peter insisted emphatically, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing.

Luke 22:31-34

22:31 “Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, 10  to sift you like wheat, 11  22:32 but I have prayed for you, Simon, 12  that your faith may not fail. 13  When 14  you have turned back, 15  strengthen 16  your brothers.” 22:33 But Peter 17  said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 18  22:34 Jesus replied, 19  “I tell you, Peter, the rooster will not crow 20  today until you have denied 21  three times that you know me.”

Luke 22:49-50

22:49 When 22  those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 23  we use our swords?” 24  22:50 Then 25  one of them 26  struck the high priest’s slave, 27  cutting off his right ear.

John 6:68

6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

John 13:36-38

13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 28  “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” 13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 29  13:38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me? 30  I tell you the solemn truth, 31  the rooster will not crow until you have denied me three times!

Romans 12:3

Conduct in Humility

12:3 For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you 32  a measure of faith. 33 


tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.

tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “said emphatically.”

tc The majority of mss (א A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï as well as several versional witnesses) begin this verse with an introductory comment, “and the Lord said,” indicating a change in the subject of discussion. But this is apparently a reading motivated by the need for clarity. Some of the best witnesses, along with a few others (Ì75 B L T 1241 2542c sys co), do not contain these words. The abrupt shift is the more difficult reading and thus more likely to be original.

tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).

10 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

11 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.

12 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

13 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

14 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

15 tn Or “turned around.”

16 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.

17 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

18 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.

19 tn Grk “he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 sn That is, Peter’s denials will happen before the sun rises.

21 sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.

22 tn Here δέ (de) has not been translated.

23 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

24 snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

26 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

27 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

28 tn Grk “Jesus answered him.”

29 tn Or “I will die willingly for you.”

30 tn Or “Will you die willingly for me?”

31 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

32 tn The words “of you” have been supplied for clarity.

33 tn Or “to each as God has distributed a measure of faith.”