1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
2 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.
3 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.
1 tn Grk “him.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.