1 sn See the note on King Herod in 2:1.
2 sn See the note on King Herod in 2:1.
3 sn A quotation from Hos 11:1.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
5 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.
4 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.
8 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.
7 tn Grk “What will you give to me, and I will betray him to you?”