10:1 Jesus 3 called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 4 so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 5
20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner 12 who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
1 sn See the note on King Herod in 2:1.
2 sn A quotation from Hos 11:1.
3 tn Grk “And he.”
4 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
5 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.
5 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.
6 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.
7 tn Or “palaces.”
7 sn See the note on Pharisees in 3:7.
8 tn Grk “except by Beelzebul.”
9 tn Or “prince.”
9 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.
11 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
12 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.
13 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
13 tn Here δέ (de) has not been translated.
14 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).