15:1 Now all the tax collectors 7 and sinners were coming 8 to hear him.
4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 11 in the Lord, will tell you all the news about me. 12
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.
1 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”
2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.
4 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”
1 sn See the note on tax collectors in 3:12.
2 tn Grk “were drawing near.”
1 tn The Greek phrase εἴς ὅ (eis Jo, “toward which”) implies “movement toward a goal” and has been rendered by the English phrase “Toward this goal.”
2 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.”
1 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
2 tn Grk “all things according to me.”