Matthew 20:10-12

20:10 And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage. 20:11 When they received it, they began to complain against the landowner, 20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’

Luke 15:29

15:29 but he answered his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave for you, and I never disobeyed your commands. Yet you never gave me even a goat so that I could celebrate with my friends!

Luke 15:1

The Parable of the Lost Sheep and Coin

15:1 Now all the tax collectors and sinners were coming to hear him.

Colossians 1:29

1:29 Toward this goal I also labor, struggling according to his power that powerfully 10  works in me.

Colossians 4:7

Personal Greetings and Instructions

4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 11  in the Lord, will tell you all the news about me. 12 


tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.

tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”

tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”

sn See the note on tax collectors in 3:12.

tn Grk “were drawing near.”

tn The Greek phrase εἴς ὅ (eis Jo, “toward which”) implies “movement toward a goal” and has been rendered by the English phrase “Toward this goal.”

10 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.”

11 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

12 tn Grk “all things according to me.”