Matthew 21:11

21:11 And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”

Luke 7:16

7:16 Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has come to help his people!”

Luke 7:39

7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner.”

John 7:40-41

Differing Opinions About Jesus

7:40 When they heard these words, some of the crowd 10  began to say, “This really 11  is the Prophet!” 12  7:41 Others said, “This is the Christ!” 13  But still others said, “No, 14  for the Christ doesn’t come from Galilee, does he? 15 

Acts 2:22

2:22 “Men of Israel, 16  listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 17  wonders, and miraculous signs 18  that God performed among you through him, just as you yourselves know –


map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.

tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

tn Grk “arisen.”

tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”

sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.

10 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

11 tn Or “truly.”

12 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.

13 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

14 tn An initial negative reply (“No”) is suggested by the causal or explanatory γάρ (gar) which begins the clause.

15 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does he?”).

16 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

17 tn Or “miraculous deeds.”

18 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.