7:1 Then the high priest said, “Are these things true?” 10
1 tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy.
2 tn Here καί (kai) has not been translated.
3 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “the one who betrays me.”
5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
6 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.
7 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
8 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.
9 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).
10 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
11 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
12 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.