3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 2 of Judea proclaiming,
2:1 After Jesus was born in Bethlehem 7 in Judea, in the time 8 of King Herod, 9 wise men 10 from the East came to Jerusalem 11
19:1 Now when 14 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 15
1 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
2 tn Or “desert.”
3 tn Grk “Then Jerusalem.”
4 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
5 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
6 tn Grk “in the days.”
7 sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
8 sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 sn Archelaus took after his father Herod the Great in terms of cruelty and ruthlessness, so Joseph was afraid to go there. After further direction in a dream, he went instead to Galilee.
7 sn See the note on King Herod in 2:1.
7 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).