Matthew 24:4-5

24:4 Jesus answered them, “Watch out that no one misleads you. 24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will mislead many.

Matthew 24:11

24:11 And many false prophets will appear and deceive many,

Matthew 24:23-27

24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe him. 24:24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 24:25 Remember, I have told you ahead of time. 24:26 So then, if someone says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him. 24:27 For just like the lightning 10  comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.

tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Or “Be on guard.”

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Or “and lead many astray.”

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

11 tn Or “Pay attention!” Grk “Behold.”

13 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).

14 tn Or “in the desert.”

15 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.