Matthew 25:10

25:10 But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.

Matthew 27:60

27:60 and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. Then he rolled a great stone across the entrance of the tomb and went away.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tcαὐτό (auto, “it”) is found after ἔθηκεν (eqhken, “placed”) in the majority of witnesses, including many important ones, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is read by א L Θ Ë13 33 892 pc). Regardless of which reading is original (though with a slight preference for the shorter reading), English style requires the pronoun. NA27 includes αὐτό here, no doubt due to the overwhelming external attestation.

tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).

tn Or “to the door,” “against the door.”