25:31 “When 13 the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 25:32 All 14 the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. 25:33 He 15 will put the sheep on his right and the goats on his left. 25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ 25:37 Then the righteous will answer him, 16 ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 25:38 When 17 did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? 25:39 When 18 did we see you sick or in prison and visit you?’ 25:40 And the king will answer them, 19 ‘I tell you the truth, 20 just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 21 of mine, you did it for me.’
25:41 “Then he will say 22 to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink. 25:43 I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 25:44 Then they too will answer, 23 ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ 25:45 Then he will answer them, 24 ‘I tell you the truth, 25 just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Here καί (kai) has not been translated.
3 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).
4 tn Grk “His master said to him.”
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
8 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.
9 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”
10 tn Grk “the ten talents.”
11 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”
12 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either.
13 tn Here δέ (de) has not been translated.
14 tn Here καί (kai) has not been translated.
15 tn Here καί (kai) has not been translated.
16 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
17 tn Here δέ (de) has not been translated.
18 tn Here δέ (de) has not been translated.
19 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
20 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
21 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.
22 tn Here καί (kai) has not been translated.
23 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
24 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
25 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”