26:14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests
26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 16 the experts in the law 17 and the elders had gathered. 26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 18 going in, he sat with the guards 19 to see the outcome. 26:59 The 20 chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
1 tn Grk “the one who betrays him.”
2 tn Grk “The one I kiss is he.”
3 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “and put their hands on Jesus.”
1 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
2 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.
3 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
1 tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.
1 sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so twelve legions would be 72,000.
1 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).
2 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.
1 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.
1 tn Grk “where.”
2 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
1 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.