2:6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, 17 each holding twenty or thirty gallons. 18 2:7 Jesus told the servants, 19 “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top. 2:8 Then he told them, “Now draw some out and take it to the head steward,” 20 and they did.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
3 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
4 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
5 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the flow within the narrative.
7 tn Grk “and came.”
8 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.
9 tn Grk “saying.”
10 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).
11 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
12 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
13 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
14 tn Grk “sent ahead and went and found.”
15 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.
16 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
17 tn Grk “for the purification of the Jews.”
18 tn Grk “holding two or three metretes” (about 75 to 115 liters). Each of the pots held 2 or 3 μετρηταί (metrhtai). A μετρητῆς (metrhths) was about 9 gallons (40 liters); thus each jar held 18-27 gallons (80-120 liters) and the total volume of liquid involved was 108-162 gallons (480-720 liters).
19 tn Grk “them” (it is clear from the context that the servants are addressed).
20 tn Or “the master of ceremonies.”