26:26 While 3 they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said, “Take, eat, this is my body.” 26:27 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you, 26:28 for this is my blood, the blood 4 of the covenant, 5 that is poured out for many for the forgiveness of sins. 26:29 I 6 tell you, from now on I will not drink of this fruit 7 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” 26:30 After 8 singing a hymn, 9 they went out to the Mount of Olives.
26:31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written:
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’ 10
26:32 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.” 26:33 Peter 11 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” 26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, 12 on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.” 26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.
26:36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed. 26:38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 13 “My Father, if possible, 14 let this cup 15 pass from me! Yet not what I will, but what you will.” 26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 16 said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour? 26:41 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 26:42 He went away a second time and prayed, 17 “My Father, if this cup 18 cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.” 26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 19 26:44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more. 26:45 Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 26:46 Get up, let us go. Look! My betrayer 20 is approaching!”
26:47 While he was still speaking, Judas, 21 one of the twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people. 26:48 (Now the betrayer 22 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. 23 Arrest him!”) 24 26:49 Immediately 25 he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 26 26:50 Jesus 27 said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and took hold 28 of Jesus and arrested him. 26:51 But 29 one of those with Jesus grabbed 30 his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, 31 cutting off his ear. 26:52 Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! 32 For all who take hold of the sword will die by the sword. 26:53 Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions 33 of angels right now? 26:54 How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?” 26:55 At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 34 Day after day I sat teaching in the temple courts, yet 35 you did not arrest me. 26:56 But this has happened so that 36 the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 37 the experts in the law 38 and the elders had gathered. 26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 39 going in, he sat with the guards 40 to see the outcome. 26:59 The 41 chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death. 26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally 42 two came forward 26:61 and declared, “This man 43 said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’” 26:62 So 44 the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?” 26:63 But Jesus was silent. The 45 high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 46 the Son of God.” 26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 47 of the Power 48 and coming on the clouds of heaven.” 49 26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 50 “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 51 you have heard the blasphemy! 26:66 What is your verdict?” 52 They 53 answered, “He is guilty and deserves 54 death.” 26:67 Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him, 26:68 saying, “Prophesy for us, you Christ! 55 Who hit you?” 56
26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 57 slave girl 58 came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” 26:70 But he denied it in front of them all: 59 “I don’t know what you’re talking about!” 26:71 When 60 he went out to the gateway, another slave girl 61 saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!” 26:73 After 62 a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too – even your accent 63 gives you away!” 26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 64 26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 65
1 tn Grk “answering, Judas.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “then” to reflect the sequence of events in the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Grk “for this is my blood of the covenant that is poured out for many.” In order to avoid confusion about which is poured out, the translation supplies “blood” twice so that the following phrase clearly modifies “blood,” not “covenant.”
5 tc Although most witnesses read καινῆς (kainhs, “new”) here, this is evidently motivated by the parallel in Luke 22:20. Apart from the possibility of homoioteleuton, there is no good reason for the shorter reading to have arisen later on. But since it is found in such good and diverse witnesses (e.g., Ì37,45vid א B L Z Θ 0298vid 33 pc mae), the likelihood of homoioteleuton becomes rather remote.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
8 tn Here καί (kai) has not been translated.
9 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
10 sn A quotation from Zech 13:7.
11 tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
13 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
14 tn Grk “if it is possible.”
15 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
16 tn Here καί (kai) has not been translated.
17 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
18 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).
20 tn Grk “the one who betrays me.”
21 tn Grk “behold, Judas.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
22 tn Grk “the one who betrays him.”
23 tn Grk “The one I kiss is he.”
24 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
25 tn Here καί (kai) has not been translated.
26 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
27 tn Here δέ (de) has not been translated.
28 tn Grk “and put their hands on Jesus.”
29 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
30 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.
31 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
32 tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.
33 sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so twelve legions would be 72,000.
34 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).
35 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.
36 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.
37 tn Grk “where.”
38 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
39 tn Here καί (kai) has not been translated.
40 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
41 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.
42 tn Here δέ (de) has not been translated.
43 tn Grk “This one.”
44 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.
45 tn Here καί (kai) has not been translated.
46 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
47 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
48 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
49 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).
50 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”
51 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
52 tn Grk “What do you think?”
53 tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
54 tn Grk “he is guilty of death.” L&N 88.313 states, “pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty – ‘guilty and deserving, guilty and punishable by.’ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ᾿Ενοχος θανάτου ἐστίν ‘they answered, He is guilty and deserves death’ Mt 26:66.”
55 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
56 tn Grk “Who is the one who hit you?”
57 tn Here καί (kai) has not been translated.
58 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
59 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
60 tn Here δέ (de) has not been translated.
61 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).
62 tn Here δέ (de) has not been translated.
63 tn Grk “your speech.”
64 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some
65 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.