1:1 From Paul, 7 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
4 sn There is an important respect shown to women in this text, as their contributions were often ignored in ancient society.
5 tn Or “illnesses.” The term ἀσθένεια (asqeneia) refers to the state of being ill and thus incapacitated in some way – “illness, disability, weakness.” (L&N 23.143).
6 sn This Mary is not the woman mentioned in the previous passage (as some church fathers claimed), because she is introduced as a new figure here. In addition, she is further specified by Luke with the notation called Magdalene, which seems to distinguish her from the woman at Simon the Pharisee’s house.
7 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.