26:1 When 6 Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,
1 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “if it is possible.”
3 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
4 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
5 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
8 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
9 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.
10 tn Heb “turn your ear.”
11 tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.
12 tn Heb “over which your name is called.” Cf. v. 19. This expression implies that God is the owner of his city, Jerusalem. Note the use of the idiom in 2 Sam 12:28; Isa 4:1; Amos 9:12.
13 tn Heb “praying our supplications before you.”
14 tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.