1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
3 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).