1 tn Grk “the one who betrays me.”
2 tn Grk “answering, Judas.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “then” to reflect the sequence of events in the narrative.
3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “the one who betrays him.”
4 tn Grk “The one I kiss is he.”
5 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.