Matthew 27:30

27:30 They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.

Matthew 11:7

11:7 While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

Matthew 12:20

12:20 He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick,

until he brings justice to victory.


tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Or “the reed.”

tn The verb here has been translated as an iterative imperfect.

tn Or “desert.”

tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?… No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.