27:57 Now 1 when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. 2
19:23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, 3 it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven! 19:24 Again I say, 4 it is easier for a camel 5 to go through the eye of a needle 6 than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
5 tn Grk “I say to you.”
6 tc A few late witnesses (579 1424 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.
7 sn The eye of a needle refers to a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was saying rhetorically that it is impossible for a rich person to enter God’s kingdom, unless God (v. 26) intervenes.