Matthew 27:61-66

27:61 (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)

The Guard at the Tomb

27:62 The next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate 27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’ 27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 27:65 Pilate said to them, “Take a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.” 27:66 So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.


tn Here δέ (de) has not been translated.

sn See the note on Pharisees in 3:7.

tn Grk “him.”

tn Grk “You have a guard.”

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.

tn Grk “with the guard.” The words “soldiers of the” have been supplied in the translation to prevent “guard” from being misunderstood as a single individual.