Matthew 28:12-14

28:12 After they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers, 28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body while we were asleep.’ 28:14 If this matter is heard before the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Grk “him.”

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).

tcαὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”