3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 1 of Judea proclaiming,
5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 3
15:10 Then he called the crowd to him and said, 4 “Listen and understand.
22:41 While 5 the Pharisees 6 were assembled, Jesus asked them a question: 7
1 tn Or “desert.”
2 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
3 sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17.
4 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 sn See the note on Pharisees in 3:7.
7 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Here δέ (de) has not been translated.