4:1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness 1 to be tempted by the devil. 4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 2 4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 3 4:4 But he answered, 4 “It is written, ‘Man 5 does not live 6 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 7 4:5 Then the devil took him to the holy city, 8 had him stand 9 on the highest point 10 of the temple,
1 tn Or “desert.”
2 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
3 tn Grk “say that these stones should become bread.”
4 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
5 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
6 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
7 sn A quotation from Deut 8:3.
8 sn The order of the second and third temptations differs in Luke’s account (4:5-12) from the order given in Matthew.
9 tn Grk “and he stood him.”
10 sn The highest point of the temple probably refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.