Matthew 4:11

4:11 Then the devil left him, and angels came and began ministering to his needs.

Matthew 10:7

10:7 As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near!’

Matthew 13:45

13:45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.

Matthew 14:7

14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

Matthew 18:5

18:5 And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.

Matthew 20:11

20:11 When they received it, they began to complain against the landowner,

Matthew 21:18

The Withered Fig Tree

21:18 Now early in the morning, as he returned to the city, he was hungry.

Matthew 22:6

22:6 The rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them.

Matthew 23:7

23:7 and elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them ‘Rabbi.’

Matthew 23:36

23:36 I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!


tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “all these things will come on this generation.”