1 tn Grk “glory.”
2 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.
3 tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
4 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
5 tn Grk “to you it has been given to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.
6 tn Grk “the mysteries.”
4 tn Grk “the ones who practice lawlessness.”
5 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).