15:32 Then Jesus called the 8 disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.”
1 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people).
2 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.
3 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
4 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.
4 tn Here καί (kai) has not been translated.
5 tn Grk “but.”
6 tn Grk “burned, but gather.”
5 tc ‡ Although the external evidence is not great (א W Θ 700 pc), the internal evidence for the omission of αὐτοῦ (autou, “his”) after “disciples” is fairly strong. The pronoun may have been added by way of clarification. NA27, however, includes the pronoun, on the basis of the much stronger external evidence.
6 tn Grk “from the womb of the mother” (an idiom).
7 tn The verb εὐνουχίζω occurs twice in this verse, translated the first time as “made eunuchs” and the second time as “became eunuchs.” The term literally refers to castration. The second occurrence of the word in this verse is most likely figurative, though, referring to those who willingly maintain a life of celibacy for the furtherance of the kingdom (see W. D. Davies and D. C. Allison, Matthew [ICC], 3:23).
8 tn Grk “people.”
7 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”