5:6 “Blessed are those who hunger 1 and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
5:10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
5:31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’ 4
27:1 When 11 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
1 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16-19; 107:9).
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
3 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
3 sn A quotation from Deut 24:1.
4 tn Grk “And behold, a leper came.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
5 tn Grk “a leper approaching, bowed low before him, saying.”
6 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
5 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
6 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.
6 tn Grk “about the third hour.”
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Here καί (kai) has not been translated.
9 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.
10 tc Expansions on the text, especially when the Lord is the subject, are a common scribal activity. In this instance, since the subject is embedded in the verb, three major variants have emerged to make the subject explicit: ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”; A C D L W 0148 Ë1,13 Ï lat), τὸ σῶμα τοῦ κυρίου (to swma tou kuriou, “the body of the Lord”; 1424 pc), and ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”; Φ). The reading with no explicit subject, however, is superior on both internal and external grounds, being supported by א B Θ 33 892* pc co.