Matthew 6:10

6:10 may your kingdom come,

may your will be done on earth as it is in heaven.

Matthew 6:12

6:12 and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.

Matthew 6:29

6:29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!

Matthew 18:33

18:33 Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’

Matthew 20:14

20:14 Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.

Matthew 21:26

21:26 But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”

Matthew 22:30

22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Matthew 26:19

26:19 So the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.

sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised rule.

tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.

tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.