Matthew 6:10
6:10 may your kingdom come, 1
may your will be done on earth as it is in heaven.
Matthew 6:12
6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 2 have forgiven our debtors.
Matthew 6:29
6:29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
Matthew 18:33
18:33 Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’
Matthew 20:14
20:14 Take what is yours and go. I
3 want to give to this last man
4 the same as I gave to you.
Matthew 21:26
21:26 But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”
Matthew 22:30
22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels
5 in heaven.
Matthew 26:19
26:19 So
6 the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.
1 sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised rule.
2 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.
4 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.