6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 1 your whole body will be full of light.
6:25 “Therefore I tell you, do not worry 10 about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing?
26:26 While 12 they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said, “Take, eat, this is my body.”
1 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
2 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
4 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
4 tn Here καί (kai) has not been translated.
5 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
6 sn See the note on the word hell in 5:22.
5 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.
6 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43, Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial.
7 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph.
8 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).
9 tn Here δέ (de) has not been translated.
10 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.