6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 1 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 2 the other. You cannot serve God and money. 3
17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 5
from the murderers of this world! 6
They enjoy prosperity; 7
you overwhelm them with the riches they desire. 8
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 9
1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
2 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
3 tn Grk “God and mammon.”
4 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
5 tc Heb “from men [by] your hand,
6 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
7 tn Heb “their portion, in life.”
8 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
9 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”
10 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
11 tn The word “as” is supplied in the translation.
12 tn Heb “do.”
13 tn Heb “They do lust with their mouths.”
14 tn Heb “goes after.”
15 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.
16 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").
17 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”
18 tn Or “lust.”