23:15 “Woe to you, experts in the law 2 and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 3 and when you get one, 4 you make him twice as much a child of hell 5 as yourselves!
6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 6 your whole body will be full of light.
18:10 “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
1 tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, phcu") can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (Jhlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς (phcus). Most scholars take the term to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 436 s.v. 3 for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.
2 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
3 tn Or “one proselyte.”
4 tn Grk “when he becomes [one].”
5 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”
3 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
5 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.
6 tn Grk “one fig tree.”