38:9 O Lord, you understand my heart’s desire; 2
my groaning is not hidden from you.
69:17 Do not ignore 3 your servant,
for I am in trouble! Answer me right away! 4
69:18 Come near me and redeem me! 5
Because of my enemies, rescue me!
69:19 You know how I am insulted, humiliated and disgraced;
you can see all my enemies. 6
16:25 “I have told you these things in obscure figures of speech; 12 a time 13 is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you 14 plainly 15 about the Father. 16:26 At that time 16 you will ask in my name, and I do not say 17 that I will ask the Father on your behalf. 16:27 For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. 18
1 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
2 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”
3 tn Heb “do not hide your face from.” The Hebrew idiom “hide the face” can (1) mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
4 tn Or “quickly.”
5 tn Heb “come near my life and redeem it.” The verb “redeem” casts the
6 tn Heb “before you [are] all my enemies.”
7 tn Grk “seek.”
8 tn Grk “And in that day.”
9 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
10 sn This statement is also found in John 15:16.
11 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
12 tn Or “in parables”; or “in metaphors.” There is some difficulty in defining παροιμίαις (paroimiai") precisely: A translation like “parables” does not convey accurately the meaning. BDAG 779-80 s.v. παροιμία suggests in general “proverb, saw, maxim,” but for Johannine usage “veiled saying, figure of speech, in which esp. lofty ideas are concealed.” In the preceding context of the Farewell Discourse, Jesus has certainly used obscure language and imagery at times: John 13:8-11; 13:16; 15:1-17; and 16:21 could all be given as examples. In the LXX this word is used to translate the Hebrew mashal which covers a wide range of figurative speech, often containing obscure or enigmatic elements.
13 tn Grk “an hour.”
14 tn Or “inform you.”
15 tn Or “openly.”
16 tn Grk “In that day.”
17 tn Grk “I do not say to you.”
18 tc A number of early