26:36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.”
6:12 Now 3 it was during this time that Jesus 4 went out to the mountain 5 to pray, and he spent all night 6 in prayer to God. 7
1 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
2 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.
3 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").
6 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.
7 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”