25:14 “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 4 and entrusted his property to them.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.
3 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
4 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Grk “let him be to you as.”
8 tn Or “a pagan.”
9 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.
6 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.
7 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
8 tn Here καί (kai) has not been translated.
9 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).
10 sn See the note on synagogues in 4:23.
11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
10 tn Grk “large sea creature.”
11 sn A quotation from Jonah 1:17.