7:28 When 1 Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,
26:1 When 2 Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,
10:5 Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: 3 “Do not go to Gentile regions 4 and do not enter any Samaritan town. 5
7:24 “Everyone 6 who hears these words of mine and does them is like 7 a wise man 8 who built his house on rock.
19:1 Now when 9 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 10
1 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
3 tn Grk “instructing them, saying.”
4 tn Grk “on the road of the Gentiles.” That is, a path that leads to Gentile regions.
5 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.”
4 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
5 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
6 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.
5 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).