21:23 Now after Jesus 7 entered the temple courts, 8 the chief priests and elders of the people came up to him as he was teaching and said, “By what authority 9 are you doing these things, and who gave you this authority?”
24:29 “Immediately 10 after the suffering 11 of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken. 12
24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 13 whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 14 their food at the proper time?
26:26 While 15 they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said, “Take, eat, this is my body.”
1 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
2 tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
3 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
4 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
5 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
5 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.
6 tn Grk “he.”
7 tn Grk “the temple.”
8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.1
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Traditionally, “tribulation.”
9 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
8 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
9 tn Grk “give them.”
9 tn Here δέ (de) has not been translated.