8:1 After he came down from the mountain, large crowds followed him.
28:16 So 4 the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.
5:1 When 6 he saw the crowds, he went up the mountain. 7 After he sat down his disciples came to him.
15:29 When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.
17:1 Six days later 8 Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, 9 and led them privately up a high mountain.
21:1 Now 10 when they approached Jerusalem 11 and came to Bethphage, 12 at the Mount of Olives, 13 Jesus sent two disciples,
17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, 14 “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”
24:3 As 21 he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 22 happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
1 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10.
1 tn Grk “glory.”
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
1 tn Grk “And after six days.”
2 tn Grk “John his brother” with “his” referring to James.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
4 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
1 tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
1 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.
2 tn Grk “faith as,” “faith like.”
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
1 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
2 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
3 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”