Matthew 8:18

Challenging Professed Followers

8:18 Now when Jesus saw a large crowd around him, he gave orders to go to the other side of the lake.

Matthew 20:5

20:5 So they went. When he went out again about noon and three o’clock that afternoon, he did the same thing.

Matthew 21:29

21:29 The boy answered, ‘I will not.’ But later he had a change of heart and went.

Matthew 22:22

22:22 Now when they heard this they were stunned, and they left him and went away.

Matthew 25:46

25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Matthew 27:5

27:5 So Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.

tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (oclon, “crowd”), the reading that NA27 follows; the first hand of א, as well as Ë1 and a few others, has ὄχλους (oclous, “crowds”); other witnesses read πολὺν ὄχλον (polun oclon, “a large crowd”). But the reading most likely to be original seems to be πολλούς ὄχλους (pollou" oclou"). It is found in א2 C L Θ 0233 Ë13 33 Ï lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various texttypes). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”

tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “he went out again about the sixth and ninth hour.”

tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.

tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.

tn Grk “they were amazed; they marveled.”

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.