Matthew 8:18

Challenging Professed Followers

8:18 Now when Jesus saw a large crowd around him, he gave orders to go to the other side of the lake.

Matthew 9:19

9:19 Jesus and his disciples got up and followed him.

Matthew 13:53

Rejection at Nazareth

13:53 Now when Jesus finished these parables, he moved on from there.

Matthew 15:21

A Canaanite Woman’s Faith

15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.

Matthew 18:22

18:22 Jesus said to him, “Not seven times, I tell you, but seventy-seven times!

Matthew 21:6

21:6 So the disciples went and did as Jesus had instructed them.

Matthew 22:1

The Parable of the Wedding Banquet

22:1 Jesus spoke to them again in parables, saying:

Matthew 22:41

The Messiah: David’s Son and Lord

22:41 While the Pharisees 10  were assembled, Jesus asked them a question: 11 

Matthew 23:1

Seven Woes

23:1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

Matthew 24:4

24:4 Jesus answered them, 12  “Watch out 13  that no one misleads you.

Matthew 27:50

27:50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.

tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (oclon, “crowd”), the reading that NA27 follows; the first hand of א, as well as Ë1 and a few others, has ὄχλους (oclous, “crowds”); other witnesses read πολὺν ὄχλον (polun oclon, “a large crowd”). But the reading most likely to be original seems to be πολλούς ὄχλους (pollou" oclou"). It is found in א2 C L Θ 0233 Ë13 33 Ï lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various texttypes). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”

tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.

map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.

tn Or “seventy times seven,” i.e., an unlimited number of times. See L&N 60.74 and 60.77 for the two possible translations of the phrase.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in vv. 2-3.

11 tn Grk “And answering again, Jesus spoke.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

13 tn Here δέ (de) has not been translated.

14 sn See the note on Pharisees in 3:7.

15 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.

15 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

16 tn Or “Be on guard.”