Matthew 8:18-19

Challenging Professed Followers

8:18 Now when Jesus saw a large crowd around him, he gave orders to go to the other side of the lake. 8:19 Then an expert in the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”


tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (oclon, “crowd”), the reading that NA27 follows; the first hand of א, as well as Ë1 and a few others, has ὄχλους (oclous, “crowds”); other witnesses read πολὺν ὄχλον (polun oclon, “a large crowd”). But the reading most likely to be original seems to be πολλούς ὄχλους (pollou" oclou"). It is found in א2 C L Θ 0233 Ë13 33 Ï lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various texttypes). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”

tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

tn Here καί (kai) has been translated as “then.”

tn Or “a scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

sn The statement I will follow you wherever you go is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.